domingo, 10 de febrero de 2019

Interprete de Lengua de Signos subtitulado LS

Interprete de Lengua de Signos subtitulado LS

Servicio de Videollamada en Lengua de Signos - Bankinter y CNSE

Servicio de Videollamada en Lengua de Signos - Bankinter y CNSE

Los clasificadores en la lengua de signos española:(...)

Los clasificadores en la lengua de signos española:(...)

SVIsual recibe 22.000 llamadas de personas sordas

SVIsual recibe 22.000 llamadas de personas sordas

SVIsual garantiza la accesibilidad de las personas sordas

SVIsual garantiza la accesibilidad de las personas sordas

CNSE exige Acta Europea Accesibilidad sea accesible a servicios de emergencia



Las administraciones públicas deberán incorporar la lengua de signos como garantía de accesibilidad

Las administraciones públicas deberán incorporar la lengua de signos como garantía de accesibilidad


LA CNSE CREA WEB PARA ENSEÑANZA LENGUA DE SIGNOS EN CENTROS EDUCATIVOS

LA CNSE CREA WEB PARA ENSEÑANZA LENGUA DE SIGNOS EN CENTROS EDUCATIVOS

La Fundación CNSE refuerza su servicio de videointerpretación para personas sordas SVIsual con más profesionales de la interpretación

SVIsual se incorpora al teléfono 091
La Fundación CNSE refuerza su servicio de videointerpretación para personas sordas SVIsual con más profesionales de la interpretación

La Fundación CNSE para la Supresión de las Barreras de Comunicación ha ampliado el número de videointérpretes que atienden SVIsual, el primer servicio de videointerpretación de nuestro país que permite el contacto telefónico entre personas sordas y oyentes, y que funciona a través de tablet, móvil y ordenador. Una medida que ha sido posible gracias a la financiación del Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social y que favorecerá que se incremente en aproximadamente un 15 por ciento el ratio de llamadas atendidas, y se disminuyan los tiempos de espera.

“Se trata de un  servicio totalmente gratuito que está disponible las 24 horas el día los 365 días del año” señala Jorge Sánchez, coordinador de SVIsual, que afirma que “la cifra de llamadas que recibe el servicio es elevada (760.000 desde sus inicios) y aumenta cada año, por lo que era imposible cubrirla con el número de videointérpretes con el que hasta el momento contábamos en el equipo”.

SVIsual es la primera plataforma de videointerpretación de nuestro país, puesta en marcha en 2009 por la Fundación CNSE para garantizar una comunicación sin barreras, y por ende una mayor autonomía las personas sordas, en sus gestiones diarias. “Permite la comunicación a distancia y en tiempo real entre personas sordas y personas oyentes a través de videoconferencia, ya que cuenta con profesionales de la interpretación de la lengua de signos que aseguran la interlocución entre ambos” explica el coordinador de SVIsual, que añade que el servicio incorpora, asimismo, un chat para la comunicación por escrito.

Presente en todos los ámbitos

Además de para un uso meramente personal, SVIsual está presente en teléfonos como el 016 de información y asesoramiento jurídico en materia de violencia de género, el de emergencias 112 de Extremadura, y el  010 del Ayuntamiento de Zaragoza, así como en servicios de atención telefónica y presencial de distintas entidades públicas y privadas. Es el caso de comisarías de la Policía Nacional de toda España, estaciones de Renfe y de Adifhospitales como el de Tudela (Navarra), La Ribera (Valencia) , Niño Jesús (Madrid), o Fundación Jiménez Díaz (Madrid), por ejemplo, y un creciente número de ayuntamientos, diputaciones y administraciones  públicas de comunidades autónomas como Extremadura, Islas Canarias, Comunidad Valenciana, Galicia o Cantabria. A ellas se suman empresas privadas del sector energético, aseguradoras, o hipermercados, entre otros.

www.svisual.org 

La lengua de signos en España recibe un nuevo reconocimiento

Las lenguas de signos reciben un nuevo reconocimiento internacional
La lengua de signos en España recibe un nuevo reconocimiento

La lengua de signos española y la lengua de signos catalana, así como sus expresiones culturales, serán declaradas Manifestaciones Representativas del Patrimonio Cultural Inmaterial de este país. Una decisión que el Consejo del Patrimonio Histórico del Ministerio de Cultura y Deporte hizo pública en su sesión del pasado viernes, y que la comunidad lingüística usuaria de estas lenguas ha recibido con enorme satisfacción.

Así lo ha manifestado Concha Díaz, presidenta de la CNSE (Confederación Estatal de Personas Sordas) que considera que esta declaración constituye “un refrendo para que la lengua de signos en España tenga la consideración y el respeto que merece como lengua de cultura, de vida y convivencia”. Díaz ha explicado que “tanto la CNSE como su red asociativa llevábamos un largo tiempo reivindicando este reconocimiento que contribuirá a garantizar la adecuada difusión, transmisión, documentación, investigación, preservación, protección, promoción, valorización y revitalización de estas lenguas”.
En lo que a las lenguas de signos españolas respecta, la presidenta de la CNSE ha aseverado que “son lenguas naturales completamente congruentes con la tipología de la lingüística universal y lenguas de culturareconocidas a través de la Ley 27/2007, de varios Estatutos de Autonomía así como leyes autonómicas”, si bien ha recordado que  “a pesar de los notables avances en su estatus social y científico, siguen siendo lenguas minorizadas”. Para Díaz, su consideración como patrimonio cultural inmaterial favorecerá que dejen de ser lenguas ‘en peligro’ para llegar a considerarse lo que en realidad son “expresiones que se han transmitido de generación en generación en el seno de su grupo lingüístico, que han evolucionado en respuesta a su entorno, que contribuyen al sentimiento de identidad y continuidad de todo un colectivo, y que son muestra de una diversidad cultural propia de una sociedad avanzada”.

En este sentido, la presidenta de la CNSE ha querido animar a la ciudadanía a ser partícipes de la cultura sorda por tratarse de “una parte indispensable de la riqueza cultural, la creatividad humana y el patrimonio común”, no sin antes agradecer el compromiso demostrado por el Ministerio de Cultura y Deporte para garantizar “la salvaguarda y protección de las lenguas de signos en España”, así como la gran labor de documentación, investigación e impulso del Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española.  
Asimismo, ha expresado su confianza para que el Gobierno apoye la incorporación de las lenguas de signos españolas en la Constitución y en la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, “como una lengua más”, y asegure su presencia “en condiciones de calidad” en la vida diaria de las personas sordas, garantizándose a través de medidas efectivas que lleven a la práctica lo contemplado tanto en la antes citada ley 27/2007 de ámbito estatal, como en los estatutos autonómicos y legislación propia de las Comunidades Autónomas en los que existen alusiones específicas a la lengua de signos.

La CNSE y FESOCA apoyan la lucha de las familias de alumnos sordos catalanes por una educación en lengua de signos para sus hijos

Familias de alumnos sordos catalanes luchan por una educación en lengua de signos para sus hijos
La CNSE y FESOCA apoyan la lucha de las familias de alumnos sordos catalanes por una educación en lengua de signos para sus hijos
La asociaciones ‘Volem signar i escoltar’ y ‘Pares de Nens Sords de Catalunya’ (APANSCE) han interpuesto un recurso contra la Consejería de Educación del Gobierno de la Generalitat, tras desestimar ésta la reiterada reivindicación de las familias con alumnado sordo de emplear la lengua de signos catalana (LSC) como lengua vehicular de enseñanza para sus hijos en todas las etapas educativas.

Una petición que la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) y la Federació de Persones Sordes de Catalunya (FESOCA) respaldan plenamente, y a cuyo cumplimiento obliga la legislación vigente tanto en el ámbito autonómico (a través del la Ley 17/2010 de Lengua de Signos Catalana y el Estatuto de Autonomía de Catalunya), como en el ámbito estatal (a través de Ley 27/2007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos españolas).

La acción legal interpuesta por Volem Signar i escoltar y APANSCE llega, según manifiestan portavoces de ambas asociaciones, tras asistir a “una reiterada vulneración de los derechos de niños y jóvenes sordos catalanes que a diario ven vetado su acceso a una educación efectiva en lengua de signos catalana”. Una situación que se debe, entre otros aspectos, a la ausencia de intérpretes de lengua de signos durante la totalidad del horario lectivo, y a las carencias que presentan los docentes de educación postobligatoria en institutos con alumnado sordo. “En muchos casos desconocen cuáles son sus necesidades y por tanto, las adaptaciones que requieren”, explican estas familias, que lamentan “no tener libertad, ni tampoco el apoyo de la Administración, para elegir una atención temprana y una educación que incluya esta lengua”. 

Asimismo, ambas asociaciones cuestionan la actitud de algunos profesionales que “por sistema rechazan la incorporación de la lengua de signos en la intervención de estas niñas y niños sordos y mantienen que “desconocen que su aprendizaje favorece el acceso a la lengua oral, además de propiciar su participación e inclusión social”. Al respecto, el presidente de la FESOCA, Albert R. Casellas, ha criticado que se “penalice a los estudiantes sordos y sus familias por el hecho de querer ser partícipes de una educación en lengua de signos”, y ha recordado que “la única manera de garantizar la igualdad y no discriminación en la educación de todas las niñas y los niños sordos, es  mediante un buen acceso a la lengua de signos en las escuelas, y la interacción con otros niños sordos, así como con modelos de adultos sordos signantes”.

Por su parte, la presidenta de la CNSE, Concha Díaz, ha señalado que la oferta del modelo educativo bilingüe en lengua de signos es además de escasa, muy dispar, y ha manifestado su preocupación “por el reiterado incumplimiento del derecho de las familias a elegir una educación inclusiva en lengua de signos para sus hijos sordos”. Para Díaz, hay que “establecer unas bases mínimas de lo que es la educación bilingüe en lengua de signos, potenciar la creación de una red de centros con programas educativos bilingües en lengua de signos, dotarlos de los recursos necesarios y garantizar la formación continua de los profesionales que trabajan con la infancia y las familias teniendo en cuenta la perspectiva de las personas sordas”.  En este sentido, solicita a las instituciones públicas, tanto de ámbito estatal como autonómico, que cumplan lo que legislan y se comprometan con el derecho de la infancia y juventud sorda a recibir una atención integral de calidad, próxima y gratuita que incluya la lengua de signos. “Como sociedad, tenemos la obligación de educar a niñas y niños sordos felices, sumando recursos y apoyos, y no restando”, ha concluido.
La CNSE y FESOCA apoyan la lucha de las familias de alumnos sordos catalanes por una educación en lengua de signos para sus hijos